Сертифицированный перевод документов с русского на английский с печатью переводчика ATA.

Евгений Терехин – сертифицированный переводчик с русского на английский ATA (American Translators Association) в Хьюстоне c 30-летним опытом работы в области перевода официальных документов и устного перевода. Сертифицированный перевод документов с русского на английский и с английского на русский со 100-процентной гарантией принятия в образовательных и государственных учреждениях.

Все переводы заверяются сертификатом верности перевода с подписью и официальной печатью переводчика. Переводы принимаются в любых инстанциях (как с английского на русский, так и с русского на английский). Сроки выполнения 1-2 дня. Если необходим срочный перевод, свяжитесь с мной по электронной почте (отвечаю в течение часа).

Печать выглядит следующим образом; прилагается к файлу перевода (pdf). Гарантия точности перевода 100%.

Большой опыт (30 лет) устного перевода в различных областях, в том числе удаленно. Устный медицинский перевод в Хьюстоне – языковая поддержка на операциях, процедурах и на приёме у врача. Устный перевод на иммиграционных и политических делах о предоставлении убежища. Осуществлял последовательный перевод для христианских миссий в России более десяти лет, перевод конференций по бизнес-тематике и перевод на выставках и образовательных программах. Устный перевод по различным тематикам таким как здоровье, искусство и литература. Переводил семинары по психологии и психическому здоровью.

Отзывы:

Образцы переводов

Литературные переводы:

Дипломы:

Медицинские справки:

Свидетельства о рождении:

Осуществляю переводы для USCIS (Служба гражданства и иммиграции США), а также переводы аттестатов, свидетельств о рождении, дипломов, приложений к дипломам, медицинских справок и документов. Кроме того, перевожу финансовые, юридические, маркетинговые и уставные документы.

Профессиональный англо-русский переводчик и редактор с сертификацией ATA. Сертифицированные переводы с русского на английский и с английского на русский. 30-летний опыт работы в области перевода официальных документов, IT-материалов, а также статей по психологии и здоровью, технических документов, художественной и академической литературы, материалов по здравоохранению и праву. Переведел и опубликовал более 100 книг. Отзывы клиентов здесь.


Клиенты:

БИБЛИОТЕКА КОНГРЕССА, HP, NISSAN, TOSHIBA, SONY, PHILLIPS, FOXMEDIA, NETFLIX, MICROSOFT, APPLE, CISCO, EVEREST VALVE, VAREL INTERNATIONAL, TEXAS CHILDREN’S HOSPITAL И ДРУГИЕ.


Ознакомиться с резюме можно здесь.

Я специализируюсь на переводе паспортов, сертификатов, медицинских карт, иммиграционных дел, руководств пользователя, веб-сайтов, контента социальных сетей, юридических документов, маркетинговых материалов и художественной литературы.

Перевел и отредактировал более 1 млн. слов в области маркетинговых исследований. Опыт технического перевода (лазерное оборудование, системы видеонаблюдения, принтеры, камеры, мобильные приложения и многое другое). В сфере здравоохранения переводил клинические исследования, материалы по психотерапии, медицинские опросники и интерфейсы медицинского оборудования.

Большой опыт работы в ИТ, озвучивании и рекламе.

При необходимости перевод может быть заверен нотариально.

Гарантия лучшей цены!

Свяжитесь со мной, чтобы узнать точную цену (отвечаю в течение часа).