Сертифицированный перевод документов с русского на английский с печатью переводчика ATA.
Евгений Терехин – сертифицированный переводчик с русского на английский ATA (American Translators Association) в Хьюстоне c 30-летним опытом работы в области перевода официальных документов и устного перевода. Сертифицированный перевод документов с русского на английский и с английского на русский со 100-процентной гарантией принятия в образовательных и государственных учреждениях.
Все переводы заверяются сертификатом верности перевода с подписью и официальной печатью переводчика. Переводы принимаются в любых инстанциях (как с английского на русский, так и с русского на английский). Сроки выполнения 1-2 дня. Если необходим срочный перевод, свяжитесь с мной по электронной почте (отвечаю в течение часа).
Печать выглядит следующим образом; прилагается к файлу перевода (pdf). Гарантия точности перевода 100%.
Большой опыт (30 лет) устного перевода в различных областях, в том числе удаленно. Устный медицинский перевод в Хьюстоне – языковая поддержка на операциях, процедурах и на приёме у врача. Устный перевод на иммиграционных и политических делах о предоставлении убежища. Осуществлял последовательный перевод для христианских миссий в России более десяти лет, перевод конференций по бизнес-тематике и перевод на выставках и образовательных программах. Устный перевод по различным тематикам таким как здоровье, искусство и литература. Переводил семинары по психологии и психическому здоровью.
Отзывы:
Образцы переводов
Литературные переводы:
Дипломы:
Медицинские справки:
Свидетельства о рождении:
Осуществляю переводы для USCIS (Служба гражданства и иммиграции США), а также переводы аттестатов, свидетельств о рождении, дипломов, приложений к дипломам, медицинских справок и документов. Кроме того, перевожу финансовые, юридические, маркетинговые и уставные документы.
Профессиональный англо-русский переводчик и редактор с сертификацией ATA. Сертифицированные переводы с русского на английский и с английского на русский. 30-летний опыт работы в области перевода официальных документов, IT-материалов, а также статей по психологии и здоровью, технических документов, художественной и академической литературы, материалов по здравоохранению и праву. Переведел и опубликовал более 100 книг. Отзывы клиентов здесь.
Клиенты:
БИБЛИОТЕКА КОНГРЕССА, HP, NISSAN, TOSHIBA, SONY, PHILLIPS, FOXMEDIA, NETFLIX, MICROSOFT, APPLE, CISCO, EVEREST VALVE, VAREL INTERNATIONAL, TEXAS CHILDREN’S HOSPITAL И ДРУГИЕ.
Ознакомиться с резюме можно здесь.
Я специализируюсь на переводе паспортов, сертификатов, медицинских карт, иммиграционных дел, руководств пользователя, веб-сайтов, контента социальных сетей, юридических документов, маркетинговых материалов и художественной литературы.
Перевел и отредактировал более 1 млн. слов в области маркетинговых исследований. Опыт технического перевода (лазерное оборудование, системы видеонаблюдения, принтеры, камеры, мобильные приложения и многое другое). В сфере здравоохранения переводил клинические исследования, материалы по психотерапии, медицинские опросники и интерфейсы медицинского оборудования.
Большой опыт работы в ИТ, озвучивании и рекламе.
При необходимости перевод может быть заверен нотариально.
Гарантия лучшей цены!
Свяжитесь со мной, чтобы узнать точную цену (отвечаю в течение часа).