{"id":423,"date":"2025-12-11T14:35:50","date_gmt":"2025-12-11T14:35:50","guid":{"rendered":"https:\/\/russiantranslators.org\/?p=423"},"modified":"2025-12-11T14:46:44","modified_gmt":"2025-12-11T14:46:44","slug":"can-machines-truly-understand-language-as-living-energy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/russiantranslators.org\/?p=423","title":{"rendered":"Can Machines Truly Understand? Language as Living Energy"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\"><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image-1024x768.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-425\" srcset=\"https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image-1024x768.png 1024w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image-300x225.png 300w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image-768x576.png 768w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/image.png 1200w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Can machines truly understand? A client recently contacted me as an interpreter and said, \u201cIt\u2019s critically important for me not just to convey the words literally, but to preserve the full depth and nuances of communication.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">I thought,&nbsp;<em>how interesting!<\/em>&nbsp;With all the buzz about AI replacing translators, interpreters, and writers, people still turn to people for nuanced communication. Why? This client explained it perfectly in the same email:&nbsp;<em>\u201cI want to talk about my innovation with my partners, and I need someone who can understand, not just translate words.\u201d<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">But isn\u2019t communication just words? Or is there more to it? Apparently, there is. When communication is reduced to words alone, it becomes mere reductionism. There is an invisible side to communication\u2014what Owen Barfield called&nbsp;<em>\u201cthe soul of words.\u201d<\/em>&nbsp;Words are more than their physical form; Barfield described their essence as&nbsp;<em>\u201cmagic.\u201d<\/em><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-medium-font-size\">\u201cWe can only cope with the dangers of language if we recognize that language is by nature&nbsp;<strong>magical<\/strong>&nbsp;and therefore highly dangerous.\u201d&nbsp;<em>History in English Words<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">The magic of words is the invisible energy that indwells words. Heidegger calls this energy&nbsp;<em>Being<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-medium-font-size\">\u201cLanguage is a house of Being.\u201d<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Being is the very \u201csoul of words.\u201d Words that do not disclose Being are soulless. They mimic communication but do not connect. That is what my client instinctively understands\u2014and why they ask me to convey the&nbsp;<em>soul<\/em>&nbsp;of what is being said.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">When two people truly connect, it means they have gone beyond words\u2014otherwise, there is no real communication. Women often know this best: they want men to grasp what lies behind their words. They don\u2019t want men to analyze what they are saying, but to listen\u2014to understand the soul of what is being spoken.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">The moment we grasp the soul of words\u2014the unseen\u2014we connect.<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/dp\/B0DBV8ZLYW\">&nbsp;The magic of language lies in communicating at the level of unseen energy&nbsp;<\/a>that reveals itself through physical means. My client wants me to transmit that energy, not just its shell. And my choice of words will always depend on whether I have grasped that energy in the first place.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">If I have grasped it, the right words will come. My words carry energy only when I have touched what lies beyond linguistics. Instinctively, my client is concerned about what Heidegger called the&nbsp;<em>\u201cforgetfulness of Being\u201d<\/em>&nbsp;(<em>Seinsvergessenheit<\/em>). And how do we grasp Being? As my client suggested, Being is disclosed in nuances.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Interestingly, the French word&nbsp;<em>nuance<\/em>&nbsp;means \u201cshade, slight difference, subtlety.\u201d It is derived from&nbsp;<em>nuer<\/em>, which in turn comes from&nbsp;<em>nue<\/em>&nbsp;meaning \u201ccloud\u201d (hence&nbsp;<em>nebula<\/em>). The paradox of nuance is that it reveals by shading and obscuring\u2014unveiling something precisely by making it less clear and more nebulous.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">When I listen to someone and grasp what lies beyond their words, I enter a zone of mystery. By moving past concepts, we enter a&nbsp;<em>cloud of unknowing<\/em>\u2014the place where Meaning dwells. That is why Asaph says in Psalm 78:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-medium-font-size\">\u201cI will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old\u2026\u201d<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">My client wants to convey a certain magic\u2014a living energy.&nbsp;<a href=\"https:\/\/eugeneterekhin.substack.com\/p\/lucid-vagueness-heidegger-plato-and\">He has captured it in certain words\u2014his own \u201cdark sayings.\u201d<\/a>&nbsp;If I penetrate the veil of the physical and enter that \u201ccloud,\u201d I will catch his energy and pass it on. If I remain at the level of words alone, I will lose the magic of language\u2014the soul of words.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">I once asked ChatGPT how it generates words. It replied:&nbsp;<em>\u201cChatGPT treats language statistically, generating responses based on patterns in data rather than through genuine thinking.\u201d<\/em><a href=\"https:\/\/restandtrust.org\/what-is-the-fundamental-flaw-of-ai\/\">&nbsp;ChatGPT is humble enough to admit that it does not penetrate beyond the level of data.&nbsp;<\/a>And that is why, when people want to be understood, they turn not to machines but to humans.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">It takes a certain sensitivity to nuances to recognize that meaning is never on the surface. To discover it, we must plunge into the cloud. The Machine cannot do this\u2014it is bound to the physical by its very nature.&nbsp;<a href=\"https:\/\/eugeneterekhin.substack.com\/p\/rumis-secret-to-understanding-love\">Meaning is not natural; it is supernatural.&nbsp;<\/a>Only beings who share in the supernatural can commune with Being and express its magic through living Language.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Looking for a writer or translator? <\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/russiantranslators.org\/?page_id=81\">Contact Me Now<\/a><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Can machines truly understand? A client recently contacted me as an interpreter and said, \u201cIt\u2019s critically important for me not just to convey the words literally, but to preserve the full depth and nuances of communication.\u201d I thought,&nbsp;how interesting!&nbsp;With all the buzz about AI replacing translators, interpreters, and writers, people still turn to people for [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30,15,31,8],"tags":[33,14,10,32],"class_list":["post-423","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-art-of-interpreting","category-language","category-machines","category-thoughts-about-ai","tag-chatgpt","tag-limitations-of-ai","tag-models","tag-working-with-clients","entry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=423"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":426,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/423\/revisions\/426"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=423"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=423"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=423"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}