{"id":346,"date":"2025-07-31T17:52:17","date_gmt":"2025-07-31T16:52:17","guid":{"rendered":"https:\/\/russiantranslators.org\/?p=346"},"modified":"2025-07-31T17:52:17","modified_gmt":"2025-07-31T16:52:17","slug":"a-good-metaphor-for-ai-hans-christian-andersens-the-princess-and-the-pea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/russiantranslators.org\/?p=346","title":{"rendered":"A Good Metaphor for AI? Hans Christian Andersen&#8217;s The Princess and the Pea"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\"><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"668\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2-668x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-347\" srcset=\"https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2-668x1024.png 668w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2-196x300.png 196w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2-768x1178.png 768w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2-1002x1536.png 1002w, https:\/\/russiantranslators.org\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/image-2.png 1132w\" sizes=\"auto, (max-width: 668px) 100vw, 668px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">What is a good metaphor for AI? Hans Christian Andersen is a genius in his ability to capture absolute metaphors \u2014 striking comparisons that cannot be easily interpreted in multiple ways. One such metaphor is the metaphor of sensitivity in \u201cThe Princess and the Pea.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">A prince is searching for a real princess. As a child, I wondered, \u201cWhat does he mean by \u2018real\u2019?\u201d If she is the king\u2019s daughter, doesn\u2019t it make her real?\u201d Apparently, not.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">He travels around the world, searching only to be deceived, misled, frustrated, and disillusioned until he returns home, and one stormy night, a young woman claiming to be a princess arrives at the prince\u2019s castle seeking shelter.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">The queen doesn\u2019t believe her and wants to test her claim. She places a single pea under twenty mattresses and offers the princess a bed for the night. The next morning, the princess confesses she had a horrible night&#8217;s sleep because of something hard poking her in the back and keeping her awake.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Here comes Hans Christian Andersen\u2019s absolute metaphor \u2014 if she is so sensitive, she must be real. But why?<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">When we are interested in the real, we always look for something highly sensitive. We don\u2019t want a radio that isn\u2019t sensitive to the radio signal. We don\u2019t want a car that isn\u2019t sensitive to what we do with the steering wheel. And ultimately, we don\u2019t want to be with someone who is not sensitive to who we are. The less sensitive\/responsive they are, the less they can appreciate and respond. And we want someone who can respond.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Sensitivity is the absolute metaphor for realness.&nbsp;<a href=\"https:\/\/eugeneterekhin.substack.com\/p\/melkors-cacophony-and-response-ability\">To be real means to be able to sense differences<\/a>&nbsp;\u2014 even subtle ones. It\u2019s the ability to distinguish the true from the fake, the real from the artificial. The less sensitive we are to these differences, the less real we are. Just like that other princess from Andersen\u2019s \u201cSwineherd.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">A prince falls in love with the emperor\u2019s daughter. He sends her two beautiful gifts: a rose that only blooms once every five years and a nightingale that sings beautifully. The princess rejects these&nbsp;<em>natural<\/em>&nbsp;gifts because they are\u2026 natural \u2014 not flashy or extravagant enough for her taste. Unable to see the difference between the real and the artificial, she values trinkets solely for their flashiness.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">We live in a world of trinkets and artificial things. It\u2019s becoming increasingly difficult to differentiate between the real and the artificial. Artificial intelligence threatens to replace humans. Is it possible? Yes \u2014 if we lose sensitivity to the differences between the real and the artificial. The more people can\u2019t detect any differences between Shakespeare and AI-generated texts, the more real this threat is.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><a href=\"https:\/\/eugeneterekhin.substack.com\/p\/why-we-need-to-get-old-enough-to\">To be real is to be sensitive to subtle differences<\/a>. If you know the taste of real coffee, you won\u2019t fall for a counterfeit. If you know the taste of real human language, you won\u2019t fall for an AI-generated one. It will poke into your back all night and keep you from sleeping.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">We may glance at an artificial rose and say, \u201cIt looks exactly like a real one!\u201d but it won\u2019t make it real.&nbsp;<a href=\"https:\/\/restandtrust.org\/the-curse-of-the-midas-touch\/\">Real means alive.&nbsp;<\/a>To be sensitive to the real means to be sensitive to the presence of Life in the other. There\u2019s no life in the artificial. The artificial has its uses but can never replace the real. If it does, it will stand as the ultimate judgment on the human race for losing sensitivity to what is real.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">Whether we realize it or not, we are that prince looking for a real princess. <a href=\"https:\/\/russiantranslators.org\/?page_id=253\" title=\"\">The soul yearns for the real every moment.<\/a> It aches when we sleep on the artificial. In fact, we can\u2019t fall asleep on the artificial at all. We look for real people, real things, real experiences, real life. When we touch the real, we come alive.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\">How do we know the difference? The soul knows \u2014&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/dp\/B0DBV8ZLYW\">if we are sensitive enough to listen to it.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-large-font-size\">Let&#8217;s create something real together. <a href=\"https:\/\/russiantranslators.org\/?page_id=81\" title=\"\">Contact me today!<\/a><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-buttons is-layout-flex wp-block-buttons-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-button\"><a class=\"wp-block-button__link wp-element-button\" href=\"https:\/\/russiantranslators.org\/?page_id=81\">Contact Me<\/a><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What is a good metaphor for AI? Hans Christian Andersen is a genius in his ability to capture absolute metaphors \u2014 striking comparisons that cannot be easily interpreted in multiple ways. One such metaphor is the metaphor of sensitivity in \u201cThe Princess and the Pea.\u201d A prince is searching for a real princess. As a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,25,15,8],"tags":[9,14,26,13],"class_list":["post-346","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog","category-ghostwriting","category-language","category-thoughts-about-ai","tag-language","tag-limitations-of-ai","tag-metaphors","tag-translation-as-art","entry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=346"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":348,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/346\/revisions\/348"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/russiantranslators.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}